Zakaj Blog Prevajanje

Ker verjetno vse nas bolj kot ne zanima prevajanje in vse kar sodi zraven. V sodobnem globalnem ekonomskem sistemu je prevajanje predpogoj za mednarodno poslovno uspešnost saj nas prevodi povezujejo in zbližujejo kulture.

četrtek, 11. marec 2010

Pa sem tu. Mali zapisnik prevajanja na spletu

Torej, le kje naj začnem...? Za objavo tega bloga sem se odločila, ker želim zapisati svoje misli, znanje in veščine ter vse to deliti s svetom. Verjetno bom ta blog kar redno osveževala, lahko pa se zgodi da kmalu utone v pozabo. Vsekakor bomo videli kaj se bo zgodilo v prihodnjih dneh, mesecih in letih. Če čas dopuščal bo in želja ostala bo velika vsekakor blog ostal bo kot se šika.

Na Wikipediji lahko zasledimo slednje poimenovanje izraza prevajanje:

"Prevajanje je proces prenosa pomena iz izvirnega jezika v ciljni jezik. Vedo, ki se s tem prenosom ukvarja, imenujemo prevodoslovje."

SSKJ ponuja podobno definicijo izraza prevajanje:

"prevájanje -a s (ā) glagolnik od prevajati: lotiti se prevajanja; vaditi se v prevajanju; prevajanje strokovnih, umetniških besedil; prevajanje iz slovenščine v angleščino / knjiž. konsekutivno prevajanje pri katerem prevajalec posluša govornika in prevaja uporabniku zaporedno si sledeče in s premori ločene dele besedila; simultano prevajanje pri katerem prevajalec posluša govornika in sproti prevaja uporabniku / prevajanje dražljajev; prevajanje električnega toka ◊ elektr. prirejanje uporabnikovega programa za računalniško obdelavo"

Ni komentarjev:

Objavite komentar