Torej, le kje naj začnem...? Za objavo tega bloga sem se odločila, ker želim zapisati svoje misli, znanje in veščine ter vse to deliti s svetom. Verjetno bom ta blog kar redno osveževala, lahko pa se zgodi da kmalu utone v pozabo. Vsekakor bomo videli kaj se bo zgodilo v prihodnjih dneh, mesecih in letih. Če čas dopuščal bo in želja ostala bo velika vsekakor blog ostal bo kot se šika.
Na Wikipediji lahko zasledimo slednje poimenovanje izraza prevajanje:
"Prevajanje je proces prenosa pomena iz izvirnega jezika v ciljni jezik. Vedo, ki se s tem prenosom ukvarja, imenujemo prevodoslovje."
SSKJ ponuja podobno definicijo izraza prevajanje:
"prevájanje -a s (ā) glagolnik od prevajati: lotiti se prevajanja; vaditi se v prevajanju; prevajanje strokovnih, umetniških besedil; prevajanje iz slovenščine v angleščino / knjiž. konsekutivno prevajanje pri katerem prevajalec posluša govornika in prevaja uporabniku zaporedno si sledeče in s premori ločene dele besedila; simultano prevajanje pri katerem prevajalec posluša govornika in sproti prevaja uporabniku / prevajanje dražljajev; prevajanje električnega toka ◊ elektr. prirejanje uporabnikovega programa za računalniško obdelavo"
četrtek, 11. marec 2010
Naročite se na:
Objave (Atom)